為對手宣傳的尷尬出槌!《決勝時刻:現代戰爭2》Xbox版封面 稱COD是PS最暢銷系列
2 年前發表
100
傲嬌貓系王子
Lv.
9
經驗值 1980 /
鬥幣 2154
/
寶石 0
近日國外玩家發現加拿大Xbox實體版《決勝時刻:現代戰爭2》出現了翻譯/打印錯誤,封面上稱《決勝時刻》是PlayStation上最暢銷的系列。這個“PlayStation”不應該是“Xbox”嗎?
盒裝實體版《決勝時刻:現代戰爭2》的包裝背面應該取決於實體版的平台版本稱《決勝時刻》是Xbox或PlayStation上最暢銷的系列。
然而在加拿大,由於實體包裝文字必須以英文和法文同時呈現,看起動視似乎忘了翻譯這一特殊文字,“Xbox上最暢銷系列”不知怎麼地翻譯法語時成了“PlayStation”,導致出現了為競爭對手宣傳的尷尬局面。
如果此錯誤在未來的《決勝時刻:現代戰爭2》盒裝版本中被修復,那麼這些早期盒裝版本有可能成為收藏者的收藏品。
所有留言
( 目前有 0 則留言 )
有很多話想說嗎?